Tuesday, June 27, 2017

M. Écureuil va partir...

Quand je suis triste j’écris, et aujourd’hui je suis un peu triste. 
M. Ecureuil aide Monsieur Hardy à écrire.
Je suis à l’école avec M. Écureuil  et je prépare une chanson pour un musique mercredi qui n’aura jamais lieu (will never take place) parce que je ne vais pas retourner comme prof à cette école, cette salle de classe. 



Advice about being yourself...
Je regarde les murs et je vois les traces de mes élèves : des ardoises où on a écrit des idées, l’examen de français avancé toujours sur la chaise. 
If I were your friend...
the exam is still on the chairs...


 J’ai passé la majorité de ma vie ici à Smith, c’est comme si j’ai grandi ici, je suis devenu qui je suis, avec l’aide de mes amis et de mes élèves.
Je regarde autour de moi les images des gens qui m’ont touché le cœur et la vie.  Mon cœur est plein d’amour et c’est difficile à continuer à écrire. Des larmes (tears) coulent (flow) tellement que j’ai du mal à voir. M. Écureuil me dit que tout va aller bien, que je peux, que je vais retourner voir l’école mais je sais que cette partie de ma vie est finie, que ma route et mon chemin (path) vont dans une autre direction.
Ce que j’ai c’est mes souvenirs, mes expériences, ces choses qui resteront avec moi pour toujours. J’ai pensé que c’était difficile à dire « au revoir » à ma fille Angèle quand elle est partie, que c’était difficile à dire « au revoir » à mes seniors cette année mais je trouve que c’est même plus difficile à le dire à ma profession de professeur. C’est la chose la plus difficile que j’ai faite dans ma vie. Une de mes élèves (Angelly) m’a dit un jour (quand une personne a demandé quand j’allais partir) « It’s OK to go M. Hardy, you have worked so hard.”  Thanks, Angelly for saying that!
Je vais continuer à travailler, mais avec des adultes, des autres professeurs, pour les aider dans leurs classes le plus possible. J’écris sur le mur de mon blogue (que personne ne verra) que je suis reconnaissant pour tout.
Je vous dis tous : Merci ! Merci d’avoir fait partie de ma vie. Merci d’avoir étudié et appris le français avec moi. Comme j’ai dit à la fin de chaque classe : « Je vous adore tous ! »
Continuez à écouter la musique, à communiquer en français (surtout pour faire des amis !) et à être la meilleure personne que tu peux être ! Regarde autour de toi : qui est-ce que tu peux aider ?


On écrit sur les murs : Kids United


On écrit sur les murs le nom de ceux qu'on aime
Des messages pour les jours à venir
On écrit sur les murs à l’encre de nos veines
On dessine tout ce que l'on voudrait dire


Partout autour de nous,
Y'a des signes d'espoir dans les regards
Donnons leurs écrits car dans la nuit
Tout s'efface même leur trace

On écrit sur les murs le nom de ceux qu'on aime
Des messages pour les jours à venir
On écrit sur les murs à l’encre de nos veines
On dessine tout ce que l'on voudrait dire
On écrit sur les murs la force de nos rêves
Nos espoirs en forme de graffiti
On écrit sur les murs pour que l'amour se lève
Un beau jour sur le monde endormi

Des mots seulement gravés pour ne pas oublier pour tout changer
Mélangeons demain dans un refrain nos visages, métissages

On écrit sur les murs le nom de ceux qu'on aime
Des messages pour les jours à venir
On écrit sur les murs à l’encre de nos veines
On dessine tout ce que l'on voudrait dire
On écrit sur les murs la force de nos rêves
Nos espoirs en forme de graffiti
On écrit sur les murs pour que l'amour se lève
Un beau jour sur le monde endormi

On écrit sur les murs le nom de ceux qu'on aime
Des messages pour les jours à venir
On écrit sur les murs à l’encre de nos veines
On dessine tout ce que l'on voudrait dire
On écrit sur les murs la force de nos rêves
Nos espoirs en forme de graffiti
On écrit sur les murs pour que l'amour se lève
Un beau jour sur le monde endormi (x2)

We write on the walls

We write on the walls
Messages for the days to come
We write on the walls with ink from our veins
We draw all that we would like to say


Everywhere around us,
There signs of hope in (people’s) looks
Let's give what they write of writing because in the night
Everything is erased even their trace (any trace of them)

The name of those we love is written on the walls
Messages for the days to come
We write on the walls with our veins' ink
We draw everything we want to say
We write on the walls with the strength of our dreams
Our hopes in graffiti
We write on the walls for love to rise up
One beautiful day on the sleeping world

Words engraved to not forget to change everything

Tomorrow let's mix in a chorus our faces, our colors


The name of those we love is written on the walls
Messages for the days to come
We write on the walls with our veins' ink
Everything we'd like to say is drawn
The strength of our dreams is written on the walls
Our hope graffiti-shaped
We write on the walls for love not go away
One beautiful day on the sleeping world

The name of those we love is written on the walls
Messages for the days to come
We write on the walls with our veins' ink
Everything we'd like to say is drawn
The strength of our dreams is written on the walls
Our hope graffiti-shaped
We write on the walls for love not go away
One beautiful day on the sleeping world (x2)


Thursday, May 25, 2017

Rien n'est parfait: fais de ton mieux!



vais mais aider  écoute la pour pensent des une dis
Je suis ___ personne très similaire à M. Écureuil : je pose souvent ___ questions et les gens pensent que je suis embêtant à cause de ça. Quand je suis en classe les profs _____ que je parle tout le temps, mais ce n’est pas vrai : j’ai des questions ____ les autres élèves.
Quand je suis à ___maison d’un ami je continue à poser des questions mais j’_____ aussi, et les questions que je pose sont importantes pour la conversation. J’aide avec la vaisselle et je ___  « Qu’est-ce que je peux faire pour ____ ? » Les parents pensent que je suis bizarre ____ intéressant j’espère (hope) !
Si tu es mon ami je ne vais pas dire : « Va embêter une autre personne ! » Je ____ t’accepter comme tu es mais je vais faire des suggestions si tu dis ou tu fais des choses pas très intelligentes !

Tu sais rien n'est parfait,
ça ne doit pas t'empêcher
d'avoir cette rage d'exister.
Tu l'as dit "La vie c'est pas le paradis",
sur terre elle te fait des coups d'enfer.
Il faut que tu gères tes colères,
surtout te laisse pas faire.

Tu sais rien n'est parfait,
la vie fait des erreurs,
bats-toi seulement pour le meilleur.
Bats-toi, c'est vrai
rien n'est parfait.
Mais chaque seconde de bonheur
te donne le goût de vivre
encore plus fort.

Il y a des jours,
tu cours sans trouver ta place.
Des jours où t'as plus d'amour en face,
ou ta vie sonne un peu faux,
mais tu l'as dans la peau.

Tu sais rien n'est parfait,
la vie fait des erreurs,
bats-toi seulement pour le meilleur.
Bats-toi, c'est vrai
rien n'est parfait.
Mais chaque seconde de bonheur
te donne le goût de vivre
encore plus fort.
Tu sais rien n'est parfait,
la vie fait des erreurs,
bats-toi seulement pour le meilleur.
Bats-toi, c'est vrai
rien n'est parfait.
Mais chaque seconde de bonheur
te donne le goût de vivre
encore plus fort.
Besoin de sourire,
la vie donne aussi du plaisir.
Besoin de confiance,
mais si la vie ne t'en donne pas,
je suis là.

Tu sais rien n'est parfait,
la vie fait des erreurs,
bats-toi seulement pour le meilleur.
Bats-toi, c'est vrai
rien n'est parfait.
Mais chaque seconde de bonheur
te donne le goût de vivre
encore plus fort.

Tu sais rien n'est parfait,
la vie fait des erreurs,
bats-toi seulement pour le meilleur.
Bats-toi, c'est vrai
rien n'est parfait.
Mais chaque seconde de bonheur
te donne le goût de vivre
encore plus fort.
You know nothing is perfect
That must not keep you


From having this desire to keep going
You said it: “Life is not heaven”
On earth it hits you like he__
You must control your angers

Especially don’t let yourself go
You know nothing is perfect

Life makes mistakes

Fight only for the best
Fight, it’s true
Nothing is perfect

But each second of happiness

Gives you the taste to live
Stronger


There are days
You run without finding your place
Days where you have more love in front of you
Or your life rings a little false
But you have it under your skin


You know nothing is perfect

Life makes errors
Fight only for the best

Fight, it’s true
Nothing is perfect

But each second of happiness
Gives you the taste for life
Stronger

You know nothing is perfect
Life makes errors
Fight only for the best

Fight, it’s true
Nothing is perfect

But each second of happiness
Gives you the taste for life
Stronger

Need to smile

Life gives pleasure too
Need to have confidence

But if life does not give you any
I am here


You know nothing is perfect
Life makes errors
Fight only for the best

Fight, it’s true
Nothing is perfect

But each second of happiness
Gives you the taste for life
Stronger

Monday, May 22, 2017

Génération Goldman: Leslie et Lyrise


Je Te Donne
Génération Goldman

Je te donne qui je suis et qui je vais devenir, mes espoirs et mes peurs. Je ne suis pas parfait : j’ai des défauts, c’est sûr, mais si tu crois en moi je peux tout faire.
Tu me donnes ta voix, tes chansons, et je t’aide avec le rythme. Si nous travaillons ensemble on va arriver ensemble. Ce que j’aime en toi n’est pas les similarités mais les différences: elles me sont précieuses. Je t’accepte comme tu es et tu transformes mes défauts en chances.


Je Te Donne
Génération Goldman


I can give you a voice, bred with rythms and soul
The heart of a Welsh boy who's lost his home
Put it in harmony, let the words ring
Carry your thoughts in the song we sing

Je te donne mes notes , je te donne mes mots
Quand ta voix les emporte à ton propre tempo
Une épaule fragile et solide à la fois
Ce que j'imagine et ce que je crois

Je te donne toutes mes différences
Tous ces défauts qui sont autant de chance
On sera jamais des standards
Des gens bien comme il faut
Je te donne ce que j'ai, ce que je vaux
Je te donne ce que je suis

I can give you the force of my ancestral pride
The well to go on when I'm hurt deep inside
Whatever the feeling, whatever the way
It helps me to go on from day to day

Je te donne mes doutes et notre indicible espoir
Les questions que les routes ont laissées dans l'histoire
Les filles sont brunes et l'on parle un peu fort
Et l'humour et l'amour sont nos trésors

Je te donne toutes mes différences
Tous ces défauts qui sont autant de chance
On sera jamais des standards
Des gens bien comme il faut

Je te donne ce que j'ai, ce que je vaux

Je te donne, donne, donne, ce que je suis

I can give you my voice, bred with rythm and soul

Je te donne mes notes, je te donne ma voix

The songs that I love, and the stories I've told

Ce que j'imagine et ce que je crois

I can make you feel good even when I'm down

Les raisons qui me portent et ce stupide espoir

My force is a platform that you can climb on

Une épaule fragile et forte à la fois

Je te donne, je te donne
Tout ce que je vaux, ce que je suis
Mes dons, mes défauts
Mes plus belles chances, mes différences

Je te donne, je te donne
Tout ce que je vaux, ce que je suis
Mes dons, mes défauts
Mes plus belles chances, mes différences

Je te donne, je te donne
Je te donne, je te donne
Tout ce que je vaux, ce que je suis
Mes dons, mes défauts
Mes plus belles chances, mes différences

Je te donne, je te donne
Je te donne, je te donne
Tout ce que je vaux, ce que je suis
Mes dons, mes défauts
Mes plus belles chances, mes différences

Je te donne












I give you my notes, I give you my words
When your voice carries them on your own beat
A shoulder that is both fragile and strong
What I imagine and what I believe

I give you my differences
All these flaws that that are as much lucky (as bad)
We will always be standards
Of good people like we should be
I give ou what I have, what I am worth
I give you what I am








I give you my doubts and indescribable hope
Questions that roads have left in history

The girls are brunette and they talk a little loud
And humor and love are our treasures

























The reasons which carry me and this stupid hope






I give you I give you
All that I’m worth
My gifts, my flaws
My most beautiful opportunities, my differences










Monday, May 15, 2017

Sur ma route Black M

le 17 mai


elle a été = le passé de ‘elle est’; il y avait = le passé de ‘il y a’; traverser = to cross; tomber = to fall;
Ma vie, ma route n’a pas été facile. J’ai cherché comment aller à ma destination. C’était difficile et seul il y avait (there were) trop de difficultés. Mais alors, mes amis ont dit : « Comment est-ce que nous pouvons t’aider dans ton voyage ? »
Avec l’aide de mes amis et ma famille je peux tout faire. Il n’y a pas de montagne que je ne peux pas monter, pas d’océan que je ne peux pas traverser. Quand je tombe je sais que mes amis et ma famille vont toujours être là pour moi.
Alors je prends mes bagages et  je continue mon voyage. Je sais que je vais tomber et que je vais faire des erreurs, mais je n’ai pas peur. Tout va aller bien, et à la fin de ma vie je vais tourner à mes amis et ma famille et je vais leur dire: “merci de m’avoir aidé dans mon voyage, je vous aime tous.”

Sur ma route oui il y a eu du move oui, de l'aventure dans le movie
Une vie de roots
Sur ma route oui, je ne compte plus les soucis, de quoi devenir fou oui
Une vie de roots

Sur ma route oui il y a eu du move oui, de l'aventure dans le movie
Une vie de roots
Sur ma route oui, je ne compte plus les soucis, de quoi devenir fou oui
Une vie de roots

Sur ma route
Sur ma route
Sur ma route
Sur ma route


Sur ma route
J'ai eu des moments de doute
J'marchais sans savoir vers où
J'étais têtu rien à foutre
Sur ma route
J'avais pas de bagages en soute
Et dans ma poche pas un sous
Juste la famille entre nous
Sur ma route il y a eu un tas de bouchons
La vérité j'ai souvent trébuché
Est-ce que tu sais que quand tu touches le fond
Il y a peu de gens chez qui tu peux te réfugier
Tu peux compter que sur tes chers parents
Parce que les amis, eux, disparaissent un par un
Oui il m'arrive d'avoir le front au sol
Parce que Dieu est grand, et si on est seul on meurt seul

Sur ma route oui il y a eu du move oui, de l'aventure dans le movie
Une vie de roots
Sur ma route oui, je ne compte plus les soucis, de quoi devenir fou oui
Une vie de roots

Sur ma route oui il y a eu du move oui, de l'aventure dans le movie
Une vie de roots
Sur ma route oui, je ne compte plus les soucis, de quoi devenir fou oui
Une vie de roots

Sur ma route
Sur ma route
Sur ma route
Sur ma route

Sur ma route
On m'a fait des coups en douce
L'impression qu'mon cœur en souffre
Mais je suis sous anesthésie
Sur mon ch'min
J'ai croisé pas mal d'anciens
Ils me parlaient du lendemain
Et que tout allait si vite
Ne me parle pas de nostalgie
Parce que je t'avoue que mon cœur est trop fragile
Je suis comme un pirate naufragé
Oui mon équipage est plus qu'endommagé
Je sèche mes larmes, je baisse les armes
J'veux même plus savoir pourquoi ils me testent les autres
Si y a plus rien a prendre je sais qu'il me reste une chose
Et ma route elle est trop longue pas le temps de faire une pause

Sur ma route oui il y a eu du move oui, de l'aventure dans le movie
Une vie de roots
Sur ma route oui, je ne compte plus les soucis, de quoi devenir fou oui
Une vie de roots

Sur ma route oui il y a eu du move oui, de l'aventure dans le movie
Une vie de roots
Sur ma route oui, je ne compte plus les soucis, de quoi devenir fou oui
Une vie de roots

Sur ma route
Sur ma route
Sur ma route
Sur ma route
Sur ma route
Sur ma route

Sur ma route oui il y a eu du move oui, de l'aventure dans le movie
Une vie de roots
Sur ma route oui, je ne compte plus les soucis, de quoi devenir fou oui
Une vie de roots

Sur ma route oui il y a eu du move oui, de l'aventure dans le movie
Une vie de roots
Sur ma route oui, je ne compte plus les soucis, de quoi devenir fou oui
Une vie de roots

Sur ma route
Sur ma route
Sur ma route
Sur ma route